Skip to main content
Login
The Saga of Þórður kakali: The Icelandic Text, with an English Translation by D.M. White - cover image
punctum books

The Saga of Þórður kakali: The Icelandic Text, with an English Translation by D.M. White

  • D.M. White (translator)
  • Export Metadata
  • Metadata
  • Locations
  • Contributors
  • References
Export Metadata
Metadata
TitleThe Saga of Þórður kakali
SubtitleThe Icelandic Text, with an English Translation by D.M. White
ContributorD.M. White (translator)
DOIhttps://doi.org/10.21983/P3.0309.1.00
Landing pagehttps://punctumbooks.com/titles/the-saga-of-thordur-kakali-the-icelandic-text-with-and-english-translation-by-d-m-white/
Licensehttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
CopyrightWhite, D.M.
Publisherpunctum books
Publication placeEarth, Milky Way
Published on2020-12-17
ISBN978-1-953035-26-4 (Paperback)
978-1-953035-27-1 (PDF)
Long abstract

The Old Icelandic text The Saga of Þórður kakali survives today as part of the fourteenth-century compilation The Saga of the Sturlungar. In extant form, The Saga of Þórður kakali is a biography of Þórður kakali Sighvatsson (c.1210–56) – chieftain, royal retainer, and sheriff – and covers the periods 1242–50 and 1254–56, providing an interesting view of power politics and political culture from the periphery of medieval Europe, challenging dominant historiographical narratives derived from the sources produced at the center.

Hitherto, only one English translation of The Saga of the Sturlungar (and thus The Saga of Þórður kakali) has ever been produced. This translation was carried out by Julia McGrew and R. George Thomas (published in two volumes, 1970–74). Nevertheless, even with the invaluable assistance of the eminent Icelandic scholar Sigurður Nordal – who provided English translations of the trickier passages of text – McGrew and Thomas’s translation turned out to be “defective and unreliable” (in the words of Oren Falk).

Published translations are cultural levelers insofar as they open up texts to broader audiences – members of the interested wider public – who may not have the means or time to learn the original language merely to study a single primary source or read a lone literary classic. While McGrew and Thomas’s translation of The Saga of Þórður kakali is more or less serviceable if used with extreme caution (i.e., by native English speakers with fluency in Icelandic), the importance of competent translations should not be forgotten, especially for the reader without Icelandic language skills: poor translations can offend, confuse, and mislead users of the target language.

The present edition of The Saga of Þórður kakali offers a new and accessible translation of the text by D.M. White, produced directly from the Icelandic with which it is printed side by side.

Print length322 pages
LanguageEnglish (Translated_into)
Icelandic (Original)
Dimensions127 x 203 mm | 5" x 8" (Paperback)
LCCN2020951025
THEMA
  • DBSN
  • 1DNC
BIC
  • FT
BISAC
  • FIC008000
Keywords
  • Icelandic literature
  • saga
  • Nordic civil wars
  • Thirteenth-century Iceland
  • The Age of the Sturlungar
  • Þórður kakali Sighvatsson
Locations
Landing PageFull text URLPlatform
Paperbackhttps://www.amazon.com/dp/1953035264Landing page
https://asterismbooks.com/product/the-saga-of-azaraur-kakali-the-icelandic-text-with-an-english-translation-by-dm-whiteLanding page
PDFhttps://punctumbooks.com/titles/the-saga-of-thordur-kakali-the-icelandic-text-with-and-english-translation-by-d-m-white/Landing pagehttps://books.punctumbooks.com/10.21983/P3.0309.1.00.pdfFull text URLTHOTH
https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/43307Landing pagehttps://library.oapen.org/bitstream/handle/20.500.12657/43307/0309.1.00.pdf?sequence=1&isAllowed=yFull text URLOAPEN
https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/33976Landing pageDOAB
https://www.jstor.org/stable/10.2307/jj.2353957Landing pageJSTOR
https://thoth-arch.lib.cam.ac.uk/handle/1811/652Landing pagehttps://thoth-arch.lib.cam.ac.uk/bitstreams/bea10810-fef3-493b-9539-8af6eaba38cd/downloadFull text URL
https://www.google.com/books/edition/Saga_of_%C3%9E%C3%B3r%C3%B0ur_kakali/6gWVEAAAQBAJLanding pageGOOGLE BOOKS
https://archive.org/details/3f5061bc-fc92-40eb-835c-0d0452e68c67Landing pagehttps://archive.org/download/3f5061bc-fc92-40eb-835c-0d0452e68c67/3f5061bc-fc92-40eb-835c-0d0452e68c67.pdfFull text URLINTERNET ARCHIVE
Contributors

D.M. White

(translator)
University College London

D.M. White (b. 1994) received his BA and MA from the University of Birmingham before starting his PhD in the Department of Scandinavian Studies at University College London in 2017. His PhD thesis is on the origins of The Saga of Þórður kakali, and is the first attempt to provide a comprehensive picture of this thirteenth-century Icelandic saga’s beginnings. He has previously published an English translation of The Tale of Geirmundur heljarskinn, another text – like The Saga of Þórður kakali – from the fourteenth-century compilation The Saga of the Sturlungar.

References

UK registered social enterprise and Community Interest Company (CIC).

Company registration 14549556

Metadata

  • By book
  • By publisher
  • GraphQL API
  • Export API

Resources

  • Downloads
  • Videos
  • Merch
  • Presentations
  • Service status

Contact

  • Email
  • Bluesky
  • Mastodon
  • Github

Copyright © 2026 Thoth Open Metadata. Except where otherwise noted, content on this site is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International license.