Skip to main content
Login
  1. Home
  2. Sensing Violence
  3. 3. Translating with Sade
Open Book Publishers

Translating with Sade

  • Will McMorran (author)
Chapter of: Sensing Violence: Reading with the Marquis de Sade(pp. 137–174)
  • Export Metadata
  • Metadata
  • Locations
  • Contributors

Export Metadata

Metadata
Title Translating with Sade
ContributorWill McMorran (author)
DOIhttps://doi.org/10.11647/obp.0488.03
Landing pagehttps://www.openbookpublishers.com/books/10.11647/obp.0488/chapters/10.11647/obp.0488.03
Licensehttps://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
CopyrightWill McMorran;
PublisherOpen Book Publishers
Published on2025-09-24
Long abstract

This chapter reflects on the role of the body in both the study and practice of translation, and draws on the embodied experiences of other translators in their encounters with challenging material. After briefly surveying previous attempts to translate Sade into English, the chapter revisits my own experience as a co-translator with Thomas Wynn of The 120 Days of Sodom, an experience that provides incontrovertible evidence of the falsity of Barthes’ claim, ‘écrite, la merde ne sent pas’ [written down, shit does not smell]. This chapter accordingly explores the pungency of Sade’s text and reflects on the sensory responses I experienced in the process of translating it. Drawing also on my experience retranslating an episode of extreme violence from the novel for the purposes of this book, it reflects on the sensory, emotional and ethical challenges posed by the task of translating and editing a work of extreme and misogynistic violence.

Page rangepp. 137–174
Print length38 pages
LanguageEnglish (Original)
Locations
Landing PageFull text URLPlatform
PDFhttps://www.openbookpublishers.com/books/10.11647/obp.0488/chapters/10.11647/obp.0488.03Landing pagehttps://books.openbookpublishers.com/10.11647/obp.0488.03.pdfFull text URL
HTMLhttps://www.openbookpublishers.com/books/10.11647/obp.0488/chapters/10.11647/obp.0488.03Landing pagehttps://books.openbookpublishers.com/10.11647/obp.0488/ch3.xhtmlFull text URLPublisher Website
Contributors

Will McMorran

(author)
Professor of French and Comparative Literature at Queen Mary, University of London

Will McMorran is Professor of French and Comparative Literature at Queen Mary University of London. He has published several articles and book chapters on Sade and the history of his reception, and has edited and translated two of his works: 'The 120 Days of Sodom' (2016) for Penguin Classics with Thomas Wynn, which was awarded the Scott Moncrieff Prize, and The Marquise de Gange (2021) for Oxford World’s Classics. His work as a translator has also included several stories for 'The Penguin Book of French Short Stories' (2022), and Philippe Brenot’s graphic history, 'The Story of Sex' (2016).

Export Metadata

UK registered social enterprise and Community Interest Company (CIC).

Company registration 14549556

Metadata

  • By book
  • By publisher
  • GraphQL API
  • Export API

Resources

  • Downloads
  • Videos
  • Merch
  • Presentations
  • Service status

Contact

  • Email
  • Bluesky
  • Mastodon
  • Github

Copyright © 2026 Thoth Open Metadata. Except where otherwise noted, content on this site is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International license.