Skip to main content
  • Pricing
  • Policies
  • Support us
  • Login
Sign up
  1. Home
  2. Creative Multilingualism
  3. 6. Prismatic Translation
Open Book Publishers

6. Prismatic Translation

  • Matthew Reynolds(author)
  • Sowon S. Park (author)
  • Kate Clanchy(author)
Chapter of: Creative Multilingualism: A Manifesto(pp. 131–150)
  • Export Metadata
  • Metadata
  • Locations
  • Contributors

Export Metadata

  • ONIX 3.1
  • ONIX 3.0
    • Thoth
    • Project MUSE
      Cannot generate record: No BIC or BISAC subject code
    • OAPEN
    • JSTOR
      Cannot generate record: No BISAC subject code
    • Google Books
      Cannot generate record: No BIC, BISAC or LCC subject code
    • OverDrive
      Cannot generate record: Missing Language Code(s)
  • ONIX 2.1
    • EBSCO Host
    • ProQuest Ebrary
  • CSV
  • JSON
  • OCLC KBART
  • BibTeX
  • CrossRef DOI deposit
    Cannot generate record: This work does not have any ISBNs
  • MARC 21 Record
    Cannot generate record: MARC records are not available for chapters
  • MARC 21 Markup
    Cannot generate record: MARC records are not available for chapters
  • MARC 21 XML
    Cannot generate record: MARC records are not available for chapters
Metadata
Title6. Prismatic Translation
ContributorMatthew Reynolds(author)
Sowon S. Park (author)
Kate Clanchy(author)
DOIhttps://doi.org/10.11647/OBP.0206.06
Landing pagehttps://www.openbookpublishers.com/books/10.11647/obp.0206/chapters/10.11647/obp.0206.06
Licensehttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
CopyrightMatthew Reynolds; Sowon S. Park; Kate Clanchy
PublisherOpen Book Publishers
Published on2020-05-20
Long abstractChapter 6 develops an innovative theory of translation that captures its creative dimension. The metaphor of the ‘prism’ enables translation to be seen not in terms of functional equivalence but as a release of multiple signifying possibilities. This idea is put into practice through literary critical research into the many translations of Charlotte Brontë’s Jane Eyre, and into the importance of different scripts (e.g. Chinese, Arabic, alphabetic) as a factor in translation; we also use the approach to inspire creative writing in schools.
Page rangepp. 131-150
Print length19 pages
Locations
Landing PageFull text URLPlatform
PDFhttps://www.openbookpublishers.com/books/10.11647/obp.0206Landing pagehttps://www.openbookpublishers.com/10.11647/obp.0206.06.pdfFull text URLPublisher Website
Contributors

Matthew Reynolds

(author)
University of Oxford
https://orcid.org/0000-0001-7295-0687

Sowon S. Park

(author)

Kate Clanchy

(author)
University of Reading
https://orcid.org/0000-0001-6777-6610

Export Metadata

  • ONIX 3.1
  • ONIX 3.0
    • Thoth
    • Project MUSE
      Cannot generate record: No BIC or BISAC subject code
    • OAPEN
    • JSTOR
      Cannot generate record: No BISAC subject code
    • Google Books
      Cannot generate record: No BIC, BISAC or LCC subject code
    • OverDrive
      Cannot generate record: Missing Language Code(s)
  • ONIX 2.1
    • EBSCO Host
    • ProQuest Ebrary
  • CSV
  • JSON
  • OCLC KBART
  • BibTeX
  • CrossRef DOI deposit
    Cannot generate record: This work does not have any ISBNs
  • MARC 21 Record
    Cannot generate record: MARC records are not available for chapters
  • MARC 21 Markup
    Cannot generate record: MARC records are not available for chapters
  • MARC 21 XML
    Cannot generate record: MARC records are not available for chapters

UK registered social enterprise and Community Interest Company (CIC).

Company registration 14549556

Metadata

  • By book
  • By publisher
  • GraphQL API
  • Export API

Thoth

  • About Us
  • Privacy policy
  • Terms & Conditions
  • Service status

Contact

  • Email
  • Twitter
  • Mastodon
  • Github

Copyright © 2025 Thoth Open Metadata. Except where otherwise noted, content on this site is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International license.